日本語は書きにくく読み易い

 A-Leoは漢字を書くのが面倒くさうなったらしく、ノートを英語で取ってるらしい。板書が日本語でもわざわざ英語に訳して書くとか。ここではとりあへず非難せざることにしておくけど、確かに漢字は画数が多く面倒。ラテン文字の方が書き易いのは事実。実は僕もゼミの発表で使ふノートでは、画数の多い漢字はフランス語に直すやうにしてゐる。例へば、「全てのgeeometrique m-tresseはあるlisse geeometrique m-tresseと同値」「2つのlissesな幾何的m-tressesが幾何的m-tressesとして同値⇔これらは滑らかに同値」みたいな感じで。僕の思ふに、一番書き易い文字はアラビア文字のやうな気がする。もっとも書けても読みにくいのが難点やけど(点の数が一つ違ふだけで全然違ふ文字になったりする)。あるサークルの現会長が極めむとしてゐるデヴァナーガリー文字はどないなんかな。使ひこなしてみんと分からんか。あと帰り、K師に逢うて、話しかけられた。「M先生、怖いでせう」「そんなこともないと思ひますが」「君は私の弟弟子だからね」さういへばK師の弟弟子でしたな。もっとも、僕はM師に修士号を貰ふことは不可能に近いが(再来年で定年なので)。