準同位、準同相

 ひたすらゼミの予習。ただ昨日まで紙に書いて整理した奴を学校に置いてきた。まあ何とでもなるけど(置いてきたのはコピーで、未返却の原本が家にあるので)。本は英語であるが、思想上の理由からなるべく日本語に直すやうにしてゐる。ただ「組紐」などと書くと画数が多くて辛いので、画数の多い単語は横文字で書く。故に僕のノートには「tresse」といふ言葉が頻発します。さういへばhomotope、homotopie、homologieって対応する日本語あるのかな...と常々疑問に思うてました。ってことで考へてみる。あの本にはisotopieといふ概念が頻出するけど、isotopieを同位と訳すことがあるみたい。ってことは、homotopieは準同位といふのがええんかな。で、homologieはどうか。これは難しい。topologie=位相からtop=位、logie=相と勝手に判断して「準同相」なんてどうかな?あと日記の色を変へてみた。なかなか難しいね。細かいところを細かく設定できたりできんかったり。